微軟英雄 Pirates of Silicon Valley


作者: rei.bbs@ptt.csie.ntu.edu.tw (沈睡的小五郎),        看板: movie
標題: Re: 介紹一部好看的電影
時間: 批踢踢實業坊 (Sun May 13 04:09:34 2001)

我剛才又欣賞了一次,又感動了一次,也有一些感傷,惋惜自己沒能參與這麼重要的一次革命,只能在一旁欣賞,我常常想,一個人一生只要能參與這樣的一場盛會,人類的生活因為了你而有了什麼改變的話,那你這一生就值回票價了!

我欣賞 Steve Jobs 和 Bill Gates 不是因為他們賺了很多錢,而是他們的先知,他們的遠見,他們打破了固有觀念的束搏,他們改變了世界。

在蘋果二號問世之前,華爾街的會計師要做報表必需要到IBM的電腦中心去排隊,還得看操作員的臉色,那時的電腦是大型電腦,放在一間巨大的機房中,用來處理諸如戶口普查之類龐大煩瑣工作,誰會想到個人可以擁有電腦、個人需要電腦、電腦改變個人????我們現在看來理所當然的事,在當時卻不是這樣。而改變現狀是需要很大的智慧與勇氣,尤其是改變全人類的!!

就像影片開頭中飾演Steve jobs的諾亞懷爾(電視影集「急診室的春天」的那位實習醫生)說的:「我不要你把這部片子只是當成一部影片-一連串由電磁波轉換成聲音和影像的過程;聽著,人生在世就是要改變世界,不然我們活在這個世界幹嘛?這是一場人類思想與生活方式的革命,我們要像藝術家、像詩人一樣,帶來全新的思想與感受!」我每一次聽到這段台詞就很感動*^^*

又Po了一堆癈話了,大家多多包涵啦^^,唉,只可惜我找不到這部片子的VCD

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: rei.bbs@ptt.csie.ntu.edu.tw (沈睡的小五郎),      看板: movie
標題: 介紹一部好看的電影
時間: 批踢踢實業坊 (Mon May  7 02:26:50 2001)

這部片子是描敘兩位電腦業界鉅子-蘋果電腦創辦人Steve Jobs 和微軟總裁 Bill Gates 的故事,故事中除了清楚交代這兩位當時還是大學生的年青人,如何掀起了一場電腦革命,改變了全人類的生活;如何在當時由IBM主宰的電腦市埸中掘起,把老大哥 IBM 打得灰頭土臉,狠狽不堪。

在片中你可以看到 HP、Xerox、IBM 等等的這些財團如何在老大哥心態的作崇下,把機會拱手讓人,也可以看到微軟如何從蘋果電腦手中奪得江山;片中不時會出現許多有意思的哲學思想,從這部片子可以學到許多東西,是一部滿有深度的片子。也很適合商、管學院的人欣賞!

這部片子的英文片名是"Pirate Of The Silicon Vally",意思是"矽谷海盜",有兩層意思,大家看完了影片就知道了;另外這部片子的配樂配得滿有水準的,我對這部片子不滿的地方只有一個:中文片名翻得太"俗"了!!!!

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Ganesa@kkcity.com.tw (絕地武士),          看板: movie
標題: 電影台詞精選-微軟英雄系列(1)
時間: KKCITY (Thu May 17 04:01:53 2001)

[Watching protestors at Berkeley]
Steve Jobs: They think they're the revolutionaries. They're not.
            We're the real revolutionaries.

    蘋果電腦的創始人Steve Jobs七○年代初在一場學生暴動中所發的豪語。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Ganesa@kkcity.com.tw (絕地武士),        看板: movie
標題: 電影台詞精選-微軟英雄系列(2)
時間: KKCITY (Thu May 17 04:04:39 2001)

Businessman: You say this gadget of yours is for ordinary people?
             What would ordinary people want with computers?

面對史提夫沃滋自制的史上第一台「個人」電腦,
HP(惠普公司)的高階主管全然看不出任何商機和前景。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Ganesa@kkcity.com.tw (絕地武士),          看板: movie
標題: 電影台詞精選-微軟英雄系列(3)
時間: KKCITY (Thu May 17 04:06:55 2001)

Ballmer: I don't know if it's you or the clothes on the floor, but
         something in here needs to be hosed down.

Bill Gates的哈佛老同窗 Steve Ballmer 在把醉倒的 Gates 送回狗窩般的宿舍時,
對不修邊幅的 Gates 說道。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Ganesa@kkcity.com.tw (絕地武士),         看板: movie
標題: 電影台詞精選-微軟英雄系列(4)
時間: KKCITY (Thu May 17 04:10:05 2001)

[About the graphical user interface, which Apple stole from Xerox
and Microsoft stole from Apple.]
Bill Gates: I got there first, Steve. I got the loot! And now you
            want to whine about how it isn't fair? You want a chance
            to steal it for yourself? You're too late!

剽竊蘋果公司麥金塔的圖形介面,東窗事發後,
Bill Gates 與 Steve Jobs 當面對質時所作的辯駁。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Ganesa@kkcity.com.tw (絕地武士),          看板: movie
標題: 電影台詞精選-微軟英雄系列(5)
時間: KKCITY (Thu May 17 04:12:03 2001)

Bill Gates: There may be a few... similarities.
Steve Jobs: Similarities?! Similarities? Try theft.

蘋果的 Steve Jobs 指責 Bill Gates 的 Windows 剽竊麥金塔圖形界面的創意。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Ganesa@kkcity.com.tw (絕地武士),      看板: movie
標題: 電影台詞精選-微軟英雄系列(6)
時間: KKCITY (Thu May 17 04:15:04 2001)

IBM Executive: All the money's in the hardware, anyway.

八○年代初的某一天,Gates 向 IBM 兜售 MS-Dos 第一版時,
企圖壓低買價的IBM高階經理提出不肯出高價的理由。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Ganesa@kkcity.com.tw (絕地武士),       看板: movie
標題: 電影台詞精選-微軟英雄系列(7)
時間: KKCITY (Thu May 17 04:17:29 2001)

Investor: We want Mr. Wozniak to remain employee number one, and you
          as employee number two -
Steve Jobs: Hold it. I'm employee number one. I am. Woz?
Steve Wozniak: Doesn't matter to me.
Steve Jobs: I am employee number one.
Investor: Okay -
Steve Jobs: Tell you what, I'll be employee number zero. Woz, you can
            be number one, and I'll be employee number zero.

Steve Jobs與Steve Wozniak在自家車庫生產蘋果電腦,
與上門來表明投資意願的英岱爾人員間的對話。