《A.I.人工智慧》相關資料

作者: bellini.bbs@ptt.csie.ntu.edu.tw (沒了。哇哈哈。),        看板: movie
標題: Re: 人工智慧何時上檔ㄚ
時間: 批踢踢實業坊 (Fri Jul 27 16:58:18 2001)

大衛(海利喬奧斯蒙)今年十一歲,重60磅,高四呎六吋,棕髮,他擁有愛,但他不是「人」.....

這是一個自然資源極度匱乏、科技卻是一日千萬里的時代,你每個一舉一動都受到監視,你所吃的每一種食物都經過遺傳工程改造,為你做事的工人也不再是人類,他們是機器人,園丁、管家、甚至連說話的伴侶,所有你能夠想到的工作,機器人都能勝任,除了愛。

虛擬電子製造公司大膽跨出人工智慧的下一個領域,研發出這個問題的解答。他的名字是─「大衛」。

大衛是一個實驗機器男孩,他也是第一個能夠付出真愛的機器人,由於一名虛擬電子公司員工和他太太的兒子罹患絕症,必須長期冰凍,以等待新藥物被發明出來,所以他們就志願領養大衛做為實驗。漸漸地大衛被他們視為己出,獲得這對夫妻的寵愛,但是在發生一連串意外事件之後,他卻無法繼續溫暖的家庭生活。

擁有真愛的機器人無法被人類和機器人接受,大衛不得已帶著保護他的超級玩具熊泰迪,踏上尋找自己真正定位的冒險之旅,他終於發現人類和機器之間,存在著一道無法跨越的鴻溝,但是卻也有共通的可能性。

三年沒拍新片的名導史蒂芬史匹柏,將已故名導史丹利庫柏力克遺留的劇本《人工智慧》搬上大銀幕。

一九八二年,庫柏力克買下布萊恩艾爾迪所寫短篇文章《人工智慧》版權,並開始著手撰寫劇本,將它改編成電影。不料,前年庫柏力克病逝,為了紀念這位亦師亦友的名導,史蒂芬史匹柏決定接下他的棒子,將《人工智慧》搬上大銀幕。

(FROM 開眼電影網)

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: visaman2001.bbs@bbs.cs.nthu.edu.tw (第一次失戀),      看板: movie
標題: Re: Spielberg的AI!!!!跟人工智慧線上對談!!!!
時間: 清華資訊(楓橋驛站) (Tue Jun 19 13:00:00 2001)

   呵呵呵~~
   網址是:http://aimovie.warnerbros.com/html/flash.html
   不要對它講髒話喔......   他會生氣的 :)(板豬註:連結已失效)

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: lyric.bbs@bbs.ym.edu.tw (仲夏夜之夢),        看板: movie
標題: 想和AI 的機器人聊天嗎...
時間: 陽明大學神農坡資訊站 (Sun Aug 26 12:10:47 2001)

A.I 人工智慧官方網站(可以練英文喔)

想試試自己的英文對話能力可以進去瞧瞧喔~她真的會跟你對話喔
(在最下方的對話方格裡)(板豬註:連結已失效)
http://aimovie.warnerbros.com/html/flash.html
上面的連結,你可以跟一位八歲的電腦年齡虛擬女孩聊天 (我用英文問她的)
我朋友是英文老師,問她很多問題,她說她是八年前在實驗室被創造出來的
不曉得是不是跟電影情節差不多。

我朋友對她說來自台灣,她居然會反問,並且要我朋友告訴她台灣有趣和好玩的地方介紹,非常接近真人的擬真程度說    太神奇了

> -------------------------------------------------------------------------- <

發信人: fuhoren.bbs@wretch.twbbs.org (複合人),        看板: movie
標  題: Re: 有人看過「人工智慧」麼?
發信站: 無名小站 (Mon Jul 26 09:52:05 2004)

>     我都查不到有 AI 人工智慧的原著小說耶。

→《人工智慧》的靈感來源,由 Brian Aldiss 撰寫的短篇科幻小說。

《超級玩具的最後長夏》(Super-Toys Last All Summer Long)
網址:http://www.wired.com/wired/archive/5.01/ffsupertoys_pr.html

這篇小說比溫情取向的電影冷酷些,但更令人嘆息,值得一讀。

《複合人的電影筆記》
http://www.taconet.com.tw/fuhoren/

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: valdrada@kkcity.com.tw (法卓達),        看板: movie
標題: Re: Super-Toys Last All Summer Long
時間: KKCITY (Tue Aug 21 02:08:42 2001)

※ 引述《valdrada (法卓達)》之銘言:
> Super-Toys Last All Summer Long   By Brian Aldiss

呃,這是《人工智慧》這部電影構想的起源,Brian Aldiss 發表在雜誌
上的短篇科幻小說。

在原著裏面,David 是一個渴求人類母愛、寂寞的機器人小孩,莫妮卡
則顯得(較電影角色)更冷漠。

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: ilovericky@kkcity.com.tw (飛天小女警回來了!),     看板: movie
標題: Re: 到底什麼是AI呢???
時間: KKCITY (Sat Jul  7 00:30:03 2001)

Artificial Intelligence
  人工        智慧

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: MingS.bbs@cseism.wox.org (不去想了...),        看板: movie
標題: Re: 到底什麼是AI呢???
時間: CSEism BBS (Sat Jul  7 10:38:54 2001)

>   這東西的意思其實隱含manipulate。所以翻成“人工智慧“根本就是自欺欺人,
>   過度美化。依我看,這東西中文應該翻成“假造的智慧“,意思就是“假東西、
>   騙錢貨“。根據網路的標準,可以用“芭樂“來形容這種manipulate過的東西。
>   所以為了迎合網路時代,片商應該將之中譯為:“陷入無限迴路的芭樂“。

大哥     A.I.這個字又不是新字了       這種技術存在世上已久
只是一直沒有到"學習能力"和"具備幽默感"這種程度罷了
所以你不必忙著幫他想新的中文翻譯       A.I.數十年來都被翻成"人工智慧"

資訊相關科系的人都會學這個東西吧
我們還有一堂課就是在上這個的     雖然我沒選修啦  :)

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: jerris@kkcity.com.tw (WHO AM I),      看板: movie
標題: Re: 問一下..有關A.I.的台詞....
時間: KKCITY (Thu Aug 30 23:44:51 2001)

> 就是 Monica 對 David 說的話....
> 要讓 David 開始啟用時說的那一串名詞.... 有什麼 鬱金香.....之類的那一段

   CIRRUS(藤蔓)
   SOCRATES(蘇格拉底)
   PARTICLE(粒子)
   DECIBEL(分貝)
   HURRICANE(颶風)
   DOLPHIN(海豚)
   TULIP(鬱金香)

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: hazuki.bbs@bbs.kimo.com.tw (芭月),          看板: movie
標題: For Always 歌詞翻譯
時間: Yahoo!奇摩大摩域 (Mon Mar 11 08:17:14 2002)

太無聊了, 來段 AI 主題曲 For Always 翻譯
主唱 Lara Fabian    歌名 Title: For Always
專輯 Album: A.I. Artificial Intelligence

I close my eyes
我閉上雙眼
And there in the shadows I see your light
而在黑暗中我看見了你的亮光
You come to me out of my dreams across
The night
你在夜中從我夢中向我走來

You take my hand
你牽起了我的首
Though you may be so many stars away
雖然你可能離我如星辰般遙遠
I know that our spirits and souls are one
我知道我們的靈與魂是在一起的
We've circled the moon and we've touched the sun
我們繞著月亮旋轉且觸碰了太陽
So here we'll stay
所以我們將會待在這裡

For Always
總是如此
Forever
永遠如此
Beyond here and unto eternity
超過現在直到永恆
For Always
總是如此
Forever
永遠如此
For us there's no time and no space
對我們來說沒有時間也沒空間
No barrier love won't erase
沒有愛消除不了的障礙
Wherever you will go
不管你去哪裡
I will know in my heart you will be
With me
我的心都感覺的到你和我是在一起的

From this day on
從今天開始
I'm certain that we'll never be alone
我確定我們將永遠不孤獨
I know what my heart must have always known
我知道我的心一直都了解
That love has a power that's all it's own
愛是有自己的力量
And for always
總是如此
Forever
永遠如此
Now we can fly
現在我們能飛了
And for always
總是如此
and always
永遠如此
We will go on beyond goodbye
我們會超越道別而繼續下去

For Always
總是如此
Forever
永遠如此
Beyond here and on to eternity
超越這裡直到永恆
For Always
總是如此
And ever
永遠如此
You'll be a part of me
你將是我的一部份
And For Always
總是如此
Forever
永遠如此
One thousand tomorrows may cross the sky
一千個明天也許飛過天際
And for always
總是如此
And always
永遠如此
We will go on beyond goodbye
我們將超越分離一起繼續


作曲: (Cynthia Weil/John Williams)

翻的大概很爛, 大家參考一下吧
這首歌真的很棒

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: "allen" , 看板: movie
標題: 人工智慧DVD~~ 琳瑯滿目的幕後製作選項
時間: OpenFind 網路論壇 (Mon Mar 18 21:39:53 2002)

喜歡這部片的人趕快租來看吧.可以看的很過癮.
比較令我感到意外的是很多人認為    煽情的結尾戲應該是史匹博自行加上去的
其實當初庫伯利克所畫之數千張手稿中   就已經包括結尾這場戲.
而本片之特效畫面及場景也忠實的按照這些珍貴的手搞來設計.

說到特效.沒想到片尾David駕著水陸直昇機衝進海中找尋藍仙子
雕像的那場戲.在拍攝時候居然沒有半滴水.而可愛的泰迪熊動作
是用盡了各種方式的特效. 而在拍攝"艷都"的場景時.實際狀況只有一些
臨時演員在藍幕前做做樣子.事後再靠天衣無縫的電腦合成.
這部片的DVD是雙片裝.而且幕後製作也有中文字幕.不怕看不懂.