美麗新世界 Asterix and Obelix vs.Caesar


提要: 我的美麗新世界
From: lsw@tpts1.seed.net.tw             99-07-26

也許是上檔前的宣傳沒搔到癢處,「美麗新世界」的光彩似乎被掩蓋了。

這是一個由漫畫書所改編的故事,在歐洲、還有加拿大魁北克地區都有廣大的讀者。當電影公司宣佈這個漫畫故事會搬上螢幕時,漫畫迷們的反應是:劇情只能用畫的,上得了大螢幕嗎?

答案是:Yes,They did it. 這部由義、德、法共同合作的影片,他們製作了相當精良的特效影片,讓我們見識到歐陸的技術水準。

在以往,談到歐洲大陸的片子,總認為他們只能拍劇情片,似乎連動作片都很少見到。可是在本片中,你可以看見很精采的鏡頭運動:鏡頭由高處向低處俯衝,還穿過樹底下,最後還橫移。所有動作一氣呵成,我抓不到任何剪接之處,我只想問:怎麼做到的?

你還可以看到「丈夫一籮筐」中的分身術,不過我覺得此片的分身術做得更好,他們可以排排站在同一個畫面上,甚至分身出來的手能擋在本尊前面,一做就做了幾十個分身。還有就是在天上飛的羅馬人:我知道做一個人飛很容易,但是要做到許多人陸陸續續墜落則不是一件容易的事。

說實話,我是衝著一堆歐洲影帝跑來演這部電影,才跑進電影院的。「美麗人生」的貝尼尼,在這部片中演一個凱撒大帝身邊的小人。他瘦瘦小小的身軀,把這個角色給演活了,似乎這個角色非他莫屬;傑哈德巴狄厄頗令我意外,他不但跑來演這部「卡通片」,還願意飾演力大無窮但很笨的歐比力,跟他過去演過的所有角色截然不同。

除此之外,場景佈置也值得一提,那種只會在童話故事中出現的歐洲村莊,還能在大螢幕上重建。

事實上,在歐洲,有森林的國家就會存在著精靈與祭師、法術的故事。但是就拍成電影的數量而言,還是嫌少了些,或是先被美國人搶走了(如小飛俠)。在感性方面,我得要謝謝這部電影讓我遊歷於歐洲的童話世界;在理性方面,我不得不對歐洲的技術水準豎起大拇指。這部片子只要觀眾仔細觀賞,你將會發出由衷的讚嘆。Stingray Lien